Skip to main content

A COMPARATIVE STUDY OF THE POEMS OF BEI DAO AND YANG LIAN FROM THE PERSPECTIVE OF “JIN JIANG DAI HU”

By November 9, 2025January 17th, 2026Vol. 11.2

by Chuanjie Yue, Lay Shi Ng, Shanthini Pillai

ABSTRACT

Bei Dao and Yang Lian are renowned exiled poets of Chinese origin; they were forced to go into exile at different junctures  after  1989  and  finally  became  naturalized  citizens  of  other countries.  Their  poetry  published  in different  periods  is  inundated  with  such  complex  and  subtle  feelings  as  their  sense  of  belonging,  sense  of identity,  and  sense  of  loss  toward  their  homeland,  it  also  provides  a  good  literary  corpus  in  tracking  their poetic development in different periods. In Chinese culture, “Jin Jiang Dai Hu” is often seen as a liminal space existing between different cultures, where the cultural interaction and negotiation take place. Despite having returned to China for visits since their effective displacement in 1989, both Yang Lian and, more prominently, Bei Dao unmistakably embody the essence of poets in exile. In a parallel vein, one could construct an argument for  interpreting  Wang  Jiaxin’s  stay  in  England  as  another  instance  ofexile,  reflecting  the  complexities  of cultural  and  personal  dislocation.  They  can  be  seen  as  cultural  cosmopolitans  whose poetry  transcends  the cultural and national limits It enabled us to see how they reconcile the differences and bridge the interstices between different cultures through the perspective of “Jin Jiang Dai Hu”. KEYWORDS: Comparative Study, Exiled Poets, Sense of Belonging.

pdf

Download pdf

Loading

Leave a Reply